曲高和寡丨不能以“炫技”的心态,来面对听众或读者
来源:甘肃纪检监察网 | 日期:2025-12-24 08:55:29

【说古道今】
宋玉是战国时期著名的文学家,有一次楚襄王问他:“您也许有什么不检点的行为吧?为什么士人百姓都不称赞您呢?”宋玉先承认了下来,然后讲了一个故事:“客有歌于郢中者,其始曰《下里》《巴人》,国中属而和者数千人。其为《阳阿(ē)》《薤(xiè)露》,国中属而和者数百人。其为《阳春》《白雪》,国中属而和者,不过数十人。引商刻羽,杂以流徵(zhǐ),国中属而和者,不过数人而已。是其曲弥高,其和弥寡。”(宋玉《对楚王问》)
宋玉讲的这个故事是说,有个人在郢都唱歌,起初他唱《下里》《巴人》,都城里跟着他唱的有几千人;他唱《阳阿》《薤露》时,都城里跟着他唱的有几百人;他唱《阳春》《白雪》时,都城里跟着他唱的不过几十人;最后他引其声而为商音,压其声而为羽音,夹杂运用流动的徵声时,都城里应和他的不过几个人罢了。这样看来,歌曲越是高雅,和唱的人也就越少了。
《下里》《巴人》:楚国民间歌曲,通俗易懂。《阳阿》《薤露》:楚国稍为高级的歌曲。《阳春》《白雪》:楚国高雅歌曲。古代音乐有宫、商、角、徵、羽五个音级,到了“引商刻羽,杂以流徵”这个层次,就算是最为高雅的唱法了。越是通俗,越好理解,会唱的、跟着唱的人就越多;越是高雅,越难理解,会唱的、跟着唱的人就越少。宋玉讲这个故事的用意是:我之所以不被更多的人称赞,是因为他们不能理解我所作所为的高尚之处。
后人则以“曲高和寡”为典,比喻言论或文章过于深奥,很少有人理解。清人黄景仁诗《武昌杂诗》:“郢中有客皆词赋,楚国何峰不雨云?谁信曲高真和寡,至今延露总难闻。”
同一个意思,可以有不同的表达方式。和专业人员交流,当然可以从头到尾使用专业术语;和普通老百姓对话,就必须使用他们能听得懂的语言。尤其是,不能以“炫技”的心态来面对听众或读者。讲得再好,没有人喜欢听,会受欢迎吗?写得再好,没有人看得懂,有什么意义呢?不论是唱歌,还是发表言论,都得看对象,都得接地气。
(尚之)
【草木清芬】

名称:雪柳
分布:兰州、天水、平凉等地栽培
简介:雪柳,落叶灌木或小乔木。花小,绿色。花期4-6月,果期6-10月。栽培作绿篱,茎枝可编筐,茎皮可制人造棉,嫩叶晒干可代茶。
(植物资料由西北师范大学白增福、陈学林提供)


